visiter le site de hebentik


Xiru 2025

TIKISMIKIS trio
Argentina – Toulouse (okzitania)

Marco Grancelli :  voix, guitare 
Chloé Bousquet : violon 
Luciano Gimenez : voix, bombo, bandonéon 

Le Trio Tikismikis est le fruit de la rencontre de trois musicien.ne.s sur le chemin de la musique traditionnelle argentine à ... Toulouse ! 
Ce trio propose un répertoire musical et poétique mêlant chacareras, bailecitos, zambas, gatos... à leur sauce Tikismikis ! 
Réunis autour de leur attachement commun pour la musique traditionnelle du Nord-Ouest de l’Argentine (NOA), ses paysages et ses poètes. À travers leur travail d’arrangement et d’interprétation, les musicien.nes du Trio Tikismikis se réapproprient un répertoire musical du NOA mêlant des thèmes devenus des "standards" des « peñas » argentines mais aussi des pièces plus rares, des petits trésors issus du travail de collectage, poursuivant ainsi le travail de transmission et de transformation de cette musique en France. 
*Tikismikis, de l’espagnol « tiquismiquis » : pointilleux, tatillon. Du latin médiéval tichi michi, de tibi, michi : para ti, para mí (pour toi, pour moi). 
La Loca
Gatito del Dulce Amor
Ronnie Lynn Patterson
Site web de Ronnie
Blackmaninov

RONNIE LYNN PATTERSON - MATHIEU MENDIZABAL
Piano - Chant

Ronnie Lynn Patterson (Etats Unis – Paris)
Pianiste afro-américain, il vit à Paris, il a appris notre langue basque… Cela lui a donné l’amour pour notre pays qu’il peut désormais appréhender de l’intérieur, parler, chanter, avec sa voix et son clavier. Poésie profonde jusqu’au bout des doigts, de Rachmaninov (ou même Balckmaninov!), Morton Feldman, en passant par ses propres compositions, ou bien Oi Pello Pello, complainte basque, qu’il se plait à chanter.
Il va ici se mêler à Mathieu Mendizabal, chanteur basque, pour créer ce concert, s’abreuvant de notre vieille source.

Mathieu Mendizabal 
Natif d’Ascain (Labourd), il vit en Soule boulanger et paysan. Son chant aussi est pétri de sa terre avant de monter à ses lèvres, chargé en passant près du coeur d’émotion contagieuse

Mathieu Mendizabal
  Ahaide delizius hontan

KETARIATIK MUNDURA
Chants de la nano pastorale
Nos créations > Ketariatik Mundura
  Arantzaleak kantuz
Darlen Jihuminag

LURRETIK LURRERA 
De la terre à la terre

- Claudine Arhancet – Mixel Etxekopar: Euskal Herria – Pays Basque
- Darlene Gijuminag:  Québec, peuple autochtone Mig’mawag
En 2022 Mixel Etxekopar et Claudine Arhancet artistes basques de la Soule ont été invités au CMM de Montréal (Centre des musiciens du monde). Cette structure organise des résidences de création entre musiciens et chanteurs du monde entier. De là est né le concert LURRETIK LURRERA. La création eut lieu à Montréal, puis à Québec.  En 2025 une autre tournée aura lieu au Québec et ensuite en Europe. Nous aurons le plaisir d’accueillir Darlene Gihuminag artiste et membre du peuple mig’mawag.
L’institut culturel ETXEPARE a soutenu le projet lors de sa création, dans le cadre de sa "Saison Québec Pays Basque” , organisée en partenariat entre le Gouvernement autonome basque et celui du Québec. Rencontres culturelles variées autour de littérature, cinéma, danse, musique et langue.
Nous savons, mais sans nous en rendre compte bien souvent, ce que les peuples autochtones ont souffert, et souffrent encore aujourd’hui là bas, pour vivre dans la dignité. Le lien avec la culture basque s’est fait naturellement, dans notre cas avec le chant et la musique de la Soule. La terre, son importance, son "tremblement” vital est l’enjeu de cette rencontre. D’où ce titre: Lurretik lurrera – (De la terre à la terre)

CLAUDINE ARHANCET (Tardets – Soule – Pays Basque): voix
Elle chante la montagne où elle est née avec autant de force que de douceur.
MIXEL ETXEKOPAR (Gotein – Soule -  Pays Basque):  Flutes, tambourins, chant
Il joue, chante, souffle depuis longtemps un air nouveau sur de vieux instruments.
DARLENE GIJUMINAG (Québec, peuple autochtone Mig’mawag): Voix et tambour
Elle chante son peuple, invitant les ancêtres, par battement du tambour,  la voix douce, le cri aussi...
DE LA TERRE A LA TERRE
De la terre à la terre
la mer pour pont
les enfants sont frères et soeurs
Le tambour est coeur
Le coeur est chant
la mélodie est parole
le vent est mélodie
la langue est chant
mig’mawag  et euskara
des Basques de la terre
aux Mig’mawag de la terre
Claudine Arhancet-Darlen Jihuminag-Mixel Etxekopar
  Lurretik Lurrera - extrait